Pappa kines, mamma japan, stackars lilla barn
Bon soir mes chère amis!
Internetuppkopplingen har inte riktigt varit på min sida denna afton, men jag hoppas på att kunna lägga in ett inlägg, eller inlägga ett lägg in.
Precis som gårdagen har även denna dag varit ytterst innehållsrik, eller snarare fylld med en stor mängd nya intryck. Jag vill inte påstå att jag gjort en massa olika saker idag. Nej, franskaundervisning på 3,5 h och en visité de la ville (stadsrundtur) på 2,5 h räckte för att fylla Stinas kvot av dagsaktiviteter. Bara det att gå och handla lite frukt eller samtala med någon i högst två minuter, är minst tio gånger mer ansträngande, än om jag skulle befinna mig i Sverige. Nu kanske det låter som om denna utlandsvistelse endast är påfrestande för mig. Så är det på intet vis. Jag ser det snarare som helt naturligt att man är trött, men på ett positivt sätt, de första dagarna i en ny kultur, ett nytt språk och allt vad det innebär.
Den absolut roligaste händelsen idag var på franskalektionen i förmiddags. Det är ju så att jag läser tillsammans med personer tillhörande flertalet olika nationaliteter. De dominerande är japaner och kineser. Jag vill inte vara fördomsfull, men har ni någonsin sett en japan, eller kines för den delen, i ensamhet? Inte jag i alla fall. De äter, sover, går på toa, studerar, fotograferar, pratar, lever et c. i grupp om minst tio personer. Det gäller även i min franskaklass.
Hur som helst, det roliga inträffade när en kines skulle försöka uttala ett franskt ord, innehållande ett ”r”, dvs. ”semestriel” (halvårs-), på franska. Läraren höll på att kämpa och kämpa med henne ett antal minuter, innan hon gav upp. Läraren alltså. Det enda hon kunde uttala var: ”semesliel”. Alltså, när kineser skall uttala "R" blir det "L", och detta lät så förbaskat roligt, att jag höll på att få en skrattattack. Jag höll mig, som tur var. Pinsamt annars.
Jag har även gjort upptäckten att det innebär vissa svårigheter att kommunicera med japaner och kineser på franska. Speciellt om man är, som jag själv, i nybörjartagen. Jag skulle vilja att ni nu visualiserar er själva i denna situation, dvs. samtalandes med en kines/japan på franska. Visualisera hur japanen/kinesen pratar detta språk med japansk/kinesisk accent. Lätt som en plätt!
Tjollahopp!
Internetuppkopplingen har inte riktigt varit på min sida denna afton, men jag hoppas på att kunna lägga in ett inlägg, eller inlägga ett lägg in.
Precis som gårdagen har även denna dag varit ytterst innehållsrik, eller snarare fylld med en stor mängd nya intryck. Jag vill inte påstå att jag gjort en massa olika saker idag. Nej, franskaundervisning på 3,5 h och en visité de la ville (stadsrundtur) på 2,5 h räckte för att fylla Stinas kvot av dagsaktiviteter. Bara det att gå och handla lite frukt eller samtala med någon i högst två minuter, är minst tio gånger mer ansträngande, än om jag skulle befinna mig i Sverige. Nu kanske det låter som om denna utlandsvistelse endast är påfrestande för mig. Så är det på intet vis. Jag ser det snarare som helt naturligt att man är trött, men på ett positivt sätt, de första dagarna i en ny kultur, ett nytt språk och allt vad det innebär.
Den absolut roligaste händelsen idag var på franskalektionen i förmiddags. Det är ju så att jag läser tillsammans med personer tillhörande flertalet olika nationaliteter. De dominerande är japaner och kineser. Jag vill inte vara fördomsfull, men har ni någonsin sett en japan, eller kines för den delen, i ensamhet? Inte jag i alla fall. De äter, sover, går på toa, studerar, fotograferar, pratar, lever et c. i grupp om minst tio personer. Det gäller även i min franskaklass.
Hur som helst, det roliga inträffade när en kines skulle försöka uttala ett franskt ord, innehållande ett ”r”, dvs. ”semestriel” (halvårs-), på franska. Läraren höll på att kämpa och kämpa med henne ett antal minuter, innan hon gav upp. Läraren alltså. Det enda hon kunde uttala var: ”semesliel”. Alltså, när kineser skall uttala "R" blir det "L", och detta lät så förbaskat roligt, att jag höll på att få en skrattattack. Jag höll mig, som tur var. Pinsamt annars.
Jag har även gjort upptäckten att det innebär vissa svårigheter att kommunicera med japaner och kineser på franska. Speciellt om man är, som jag själv, i nybörjartagen. Jag skulle vilja att ni nu visualiserar er själva i denna situation, dvs. samtalandes med en kines/japan på franska. Visualisera hur japanen/kinesen pratar detta språk med japansk/kinesisk accent. Lätt som en plätt!
Tjollahopp!
Kommentarer
Postat av: A-K
Jag har jobbat med kineser i flera år och skulle kunna gå så långt som att säga att det är rätt svårt att kommunicera även på svenska med dem.
Postat av: Stina Bergman
A-K: Ja, då kan du förstå hur jag har det här. Mkt underhållande med alla missförstånd dock. Det roliga med kineser, liksom koreaner och japaner, är att de bara flinar och nickar frenetiskt när de inte förstår. Artiga typer det där.
Trackback