Titta vad jag lärt mig!

Jag kan glädjande meddela att jag har lärt mig följande fraser idag:

Franska - Direktöversättning - Denotation

  1. Faire ses choux gras - Göra sina feta kålhuvuden - Dra fördel av någonting.
  2. Avoir du pain sur la planche - Ha brödet på plankan - Ha mycket arbete att uträtta.
  3. Faire monter la mayonnaise - Ta upp majonäsen - Bli mer och mer arg.
  4. Etre dans le pétrin - Vara i knipa - Vara i knipa, helt enkelt.
  5. Couper la poire en deux - Dela päronet mellan två - Ja... dela.
  6. Avoir la moutarde qui monte au nez - Ha senapen som går uppför näsan - Känna hur ilskan och irritationen stiger inom en.
  7. Mettre son grain de sel - Lägga/Placera sitt saltkorn - Lägga sig i allt.
  8. Ce n'est pas du gateau/de la tarte - Det är inte kakan/tårtan - En sak eller situation som är svår att hantera.
  9. Ca ne mange pas du pain - Det äter inte brödet - Det fordrar inte en stor insats. Det är enkelt, helt enkelt. =)
  10. Mettre de l'eau dans son vin - Hälla vatten i sitt vin - Anpassa sitt yttrande, sina handlingar efter andra. Vara mer medgörlig, mindre resolut.
  11. Etre mi-figue mi-raisin - Vara hälften fikon, hälften druva - Vara tvetydig.
  12. Tourner au vinaigre - Vrida/vända sig åt vinägern - Gå snett.
  13. Mettre la main à la pate - Sätta handen i pastan - Delta, hjälpa till.

Kommentarer
Postat av: Gnurgel

Utmärkt användbara! Ska lära mig alla!

2009-05-22 @ 11:25:57
Postat av: Stina Bergman

Gnurgel: Praktiska fraser att kunna va, kära faster? =)

2009-05-23 @ 12:44:38

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0